Vertalen

Een tolk inschakelen voor zakelijke gesprekken

Als organisatie wilt u zich niet alleen op Nederland hoeven te oriënteren, maar ook op het buitenland. Voor gesprekken met buitenlandse zakenpartners kan de hulp van een tolk wenselijk zijn. Een tolk kan u helpen bij het vertalen van gesprekken, opgenomen gesprekken, stukken tekst, enzovoorts. Niet alleen handig voor het voeren van gesprekken met internationale zakenpartners, maar bijvoorbeeld ook voor het lanceren van een internationale website.

Voor het vinden van een geschikte tolk kunt u terecht bij een van de vele online vertaalbureaus. Bij deze vertaalbureaus zijn vaak meerdere tolken aangesloten, die u kunnen helpen bij het uitbreiden van uw organisatie naar het buitenland. In sommige gevallen kunnen de tolken u ook meer vertellen over bepaalde gebruiken in andere landen. Bij het vertalen van Nederlandse teksten of gesprekken naar welke taal kunt u een tolk goed gebruiken?

Voordelen van het inschakelen van een tolk

Een tolk inschakelen levert u verschillende voordelen op. Allereerst kan een tolk teksten foutloos in een andere taal voor u schrijven. Het kan erg slordig overkomen wanneer er spelfouten in teksten staan. Niet alleen voor zakenpartners, ook voor particuliere consumenten. Daarbij is het soms behoorlijk lastig om bepaalde uitdrukkingen in andere talen goed te begrijpen. Om fouten in de communicatie te voorkomen en irritaties uit de weg te gaan, kan de hulp van een native tolk wenselijk zijn. Vaak komt een tolk uit het land waarnaar hij of zij de teksten en gesprekken kan vertalen. Zo bent u verzekerd van foutloze vertalingen!

Taalbarrière doorbreken

Tegenwoordig is het heel makkelijk om met mensen over de hele wereld in contact te komen en met elkaar te communiceren. Zelfs zakendoen over de grenzen is veel makkelijker geworden en je hoeft vaak niet eens het kantoor uit. Videogesprekken en verkoop via websites is de norm van de dag geworden, alleen staat de taalbarrière soms in de weg.
top-logo
Vertaalbureau Amsterdam

Stel je voor dat je een producent bent van een eigen merk gel en je product ook in Frankrijk wil gaan verkopen. Je kunt dit doen in een webshop zoals je wellicht al in Nederland doet, maar je kunt natuurlijk niet een Nederlandstalig website gebruiken. Je moet een domein registeren en de content laten vertalen naar Frans. Hiervoor kun je gebruik maken van de diensten van een vertaalbureau Amsterdam.

De hele website vertalen

Een vertaalbureau Amsterdam kan de hele website voor je vertalen naar Frans en hierbij ook de juiste termen gebruiken. Tegenwoordig kun je hiervoor bij een aantal vertaalbureaus in Amsterdam terecht. Door een offerte aan te vragen bij een vertaalbureau Amsterdam weet je ook wat de kosten voor de vertaling zijn. Tegenwoordig zijn de kosten voor een vertaling veel lager dan je zou denken omdat de bedrijven steeds vaker decentraal werken.